TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 2:23

Konteks
2:23 Furthermore, I will strike her followers 1  with a deadly disease, 2  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 3  each one of you 4  what your deeds deserve. 5 

Wahyu 9:6

Konteks
9:6 In 6  those days people 7  will seek death, but 8  will not be able to 9  find it; they will long to die, but death will flee from them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

[2:23]  2 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[2:23]  3 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

[2:23]  4 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

[2:23]  5 tn Grk “each one of you according to your works.”

[9:6]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:6]  7 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

[9:6]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:6]  9 tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mh) in the Greek text.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA